,女人也有。所以谈唐朝,不要张口就是什么礼。这不合规那不对。你的礼乐能说服圣人,说服宰相,说服张三李四王二麻子,但搞不好就会从各个单位跳出来一堆甲乙丙丁“我反对!”
他们不止反对,还能和你说出一大堆理论。
另外,再说一下。
唐在政治上的用语,很有先秦、两汉的味道。
新年朝贺词“元正首祚,景福惟新。”
“唯皇帝如日之升。”这句话出自诗经——“如月之恒,如日之升。”
“不胜大庆,千秋万岁。”出自韩非子,也是两汉很流行的瓦当词。
“行舟不息,坠剑方遥,验刻而求,可谓谬矣。”
“况天人之际,其肃恭之礼,以两君为喻,不亦大乎!”
“卿云引燎,灵迹盛事。慎终如初。长福万姓。”
“仲类于上帝,配我高祖。在天之神,罔不毕降。禅于社首,佑我圣考,祀于皇祇。在地之神,罔不咸举。”
“维天生人,立君以理。维君受命,奉天为子。”
“先王大教,敢不底行?”
“圣母临人,永昌帝业。”
“甘泉雍畤,后土汾阴。”
“获兹神符,应于嘉德。”
这只是一些我记得的,是不是很有那味?
是的,我觉得,写唐代小说,如果涉及到的剧情,行文没这种感觉,写出来的对话给人一种宋明既视感,那就太出戏了。你可以像先秦、像汉、甚至像魏晋,可以翻译腔,但唯独不能像宋明清,因为它还没出现。
文言文读得多的朋友,应该一眼就能分辨出唐文、汉文、魏晋文章、明文。
二,名词。
上帝这个不是漂洋过海过来的舶物。是中国人根据耶稣在西方的地位,把耶稣翻译为上帝。
古人哀嚎一声“噢,我的上帝!”
你也别觉得什么玩意?你崇洋媚外呢?
爷这也不是满清的专属词。不要唐人对别人说一声“爷!里面请!”就觉得是清宫戏。如果你觉得是,那我只能说,你被辫子戏毒化太深了,已经到了风声鹤唳的地步。
阿某这也不是满清的专属词。阿兄,阿父,阿翁,阿弟,阿姊,阿妹,阿哥,阿爷,这也是早就有了。
顾炎武《日知录》——唐人谓其父曰哥。
《广韵》“呼兄为哥,唐之始也。”
总之,唐代称呼很乱。以主角为例,淑妃、南宫宠颜、赵如心这些妃嫔私下叫他一声阿七、阿晔、七郎、李郎、李七,也是很正常的,有打情骂俏、秀恩爱那意思。
爸爸能乱叫吗?不能啊,但现在的年轻人谈恋爱,激情之时,爸爸不照样喊得飞起?
主角称妃嫔,直呼其名宠颜、楚楚、洛符,可不可以?可以。称阿赵、阿符、某娘、枢密使、贤妃、某妃可不可以?也可以。
主角称呼自己的儿女,叫小名某娘、某奴可不可以?可以。
叫平原、德王、梁王这些封号,叫二郎、三郎、李大、李二也可以。
儿女称他阿父、父皇、大人、阿哥、哥、阿爷、圣人、宅家、官家、国家、主上、陛下、大圣、至尊都可以。
主角称呼臣子,杜让能这种,按唐代习惯,称太尉就是最合适的。叫杜相、杜公、杜国公、尔辈、汝、卿、君、公也可以。
一句话,这些各种称呼,分亲疏,分关系,分情绪。
书中称谓的变化,往往也间接暗示着事物变化。
这些东西要怎么发现?
多读,不光史,诗、歌、文,唐朝各方面的一切读物,都读,多读。
不读《别董大》,《早春呈水部张十八员外二首》。
怎么知道还有董大郎、张十八这种叫法?
不读《韩愈上宰相书》怎么知道士人还可以称宰相为阁下?不读,怎么知道唐朝皇子还可以把老子叫某哥?怎么知道唐朝皇子还可以被称作圣子?
另外,我个人没看到太子殿下、秦王殿下、王节度使、李观察使、张刺史、干爹的叫法。太子就太子。要叫殿下就叫殿下,要叫某王就叫某王。
节度、观察、防御。
节度称帅、公,称李帅、岐帅、相公,有爵可以称爵,有勋阶、散官可以称勋阶、散官大将军、柱国。有职事官可以称职事仆射、尚书。有检校可以称检校司空、司徒、太尉。
观察使、防御使,称本官,身上有什么官,选一个对应的。但晚唐乱成那个鸟样,我怀疑一个土匪头子也敢被麾下称为某帅。所以这事吧,也不一定。
王室这个名词。我看有不少人质疑你是皇帝,不应该称皇室?王室是什么不伦不类?
这个吧,叫专业术语。从两汉以来,朝廷一旦陷入危机,这个词就会开始顶替朝廷、皇帝王室不宁,王室蒙尘。
与之类似的还有
播越,狩播越,专指皇帝逃难,情况危急。狩,也指皇帝逃难,但根据左传的说法,程度要轻一些。
乘舆,车驾,大驾代指皇帝,也代指朝廷。
譬如“关东诸侯皆上章,请车驾还京师。诏以来年春还都。”
顺带解释几个字
薄威胁,