都要打马赛克的年代,敢唱这样的歌词,属实是有点胆子在身上的。
即便放在米国。
这歌词也是十分大胆。
“哼!”
卡卡明显还不服气:“后面这一段只能说不错。最多吸引一些华国人投票而已。有本事来一段米国话的说唱……”
话音未落。
外语就来了。
So
any
aations
Of
an
asian
vasion
Here
they
e
a
pot"n
fgers
at
Prey
on
a
ass
eotion
Stirr
up
a
big
otion
Tryg
to
assign
responsibilities
Gonna
s
this
ivity
Turn
it
to
positivity
with
tegrit
歌词一半是中文,一半是英文。
有很多跟流行文化有关的元素,兼具了爆发力与渲染力。
编曲上加入的太鼓元素、枪声、警报声等,有戏剧效果与电影感。
“无敌了!”
“你们有没有发现,他的咬字发音特别清晰?”
“我虽然不懂外语,但是真的全都听清楚了。”
“萧老师,能不能出英语听力?”
“某些说唱歌手好好学学。”
“这才是正确的外语说唱。”
“起猛了,看到萧老师在玩外语说唱。”
说唱歌手怎么也想不到。
竟然遭受了萧辰的一击。
Givg
all
of
For
all
to
see
This
fight
for
equality
But
even
if
they
b
Try
to
fra
nobody
sha
I"
sg
this……
“哇哦!”
全场一片欢呼。
网上也都是好评声。
即便是卡卡,这时候也找不到任何贬低的理由。
“这一局又要输了!”
“不输没天理。”
“输就是黑幕。”
“身为米国人,我希望有人能整治一下现在的乐坛了。”
“……”